Amos Oz (n. 1939, la Ierusalim, într-o familie de evrei veniți din Lituania și Ucraina) e unul dintre marii scriitori ai zilelor noastre. Mă bucur că vine la Bucureşti – un eveniment de neratat.
Iată comunicatul oficial:
Eveniment: Amos Oz la Bucureşti, 27-28 februarie
Unul dintre cei mai importanţi prozatori şi eseişti israelieni, autor a 35 de cărţi traduse în peste 40 de ţări, Amos Oz va vizita din nou România.
Luni, 27 februarie, ora 18.30, scriitorul va susţine o conferinţă la Ateneul Român împreună cu Gabriel Liiceanu. Biletele vor fi puse în vânzare marţi, 21 februarie, la casa de bilete a Ateneului Român.
Marţi, 28 februarie, de la ora 17.00, sunteţi invitaţi să participaţi la sesiunea de autografe organizată la Librăria Humanitas Kretzulescu (Calea Victoriei nr. 45), cu ocazia lansării seriei de autor „Amos Oz” a Editurii Humanitas Fiction.
Luni, 27 februarie, ora 18.30, scriitorul va susţine o conferinţă la Ateneul Român împreună cu Gabriel Liiceanu. Biletele vor fi puse în vânzare marţi, 21 februarie, la casa de bilete a Ateneului Român.
Marţi, 28 februarie, de la ora 17.00, sunteţi invitaţi să participaţi la sesiunea de autografe organizată la Librăria Humanitas Kretzulescu (Calea Victoriei nr. 45), cu ocazia lansării seriei de autor „Amos Oz” a Editurii Humanitas Fiction.
Seria de autor „Amos Oz” a fost inaugurată de Denisa Comănescu, directorul editorial al Editurii Humanitas Fiction, în mai 2011, cu publicarea romanului Rime despre viaţă şi moarte (apărut iniţial în 2009, în colecţia „Raftul Denisei”, în traducerea Ioanei Petridean), urmată de volumele Scene de viaţă campestră (Humanitas Fiction, 2011; traducere de Ioana Petridean), Poveste despre dragoste şi întuneric (Humanitas Fiction, 2008, 2009, 2011; traducere de Dana-Ligia Ilin), Cum să lecuieşti un fanatic (Humanitas, 2007; Humanitas Fiction, 2011; traducere de Dana-Ligia Ilin), Odihnă desăvârşită (Humanitas Fiction, 2011; traducere de Marlena Braester) şi Cutia neagră (Humanitas Fiction, 2012; traducere de Marlena Braester). De acelaşi autor au mai apărut, tot la Humanitas: Să nu pronunţi: noapte (Humanitas Fiction, 2010; traducere de Marlena Braester) şi Deodată în adâncul pădurii (Humanitas, 2010; traducere de Dana-Ligia Ilin).
Sursa: Editura Humanitas Fiction
Niciun comentariu :
Trimiteți un comentariu