.
.
sâmbătă, 28 iunie 2014
duminică, 22 iunie 2014
Lansări în fotografii
Miercuri, 11 iunie, la Librăria Bastilia - lansare Simfonia animalieră de Veronica D. Niculescu, CDPL, 2014. Alături de ilustratoarea Anca Smarandache (stânga), Veronica D. Niculescu, Adela Greceanu, Nora Iuga
Şi tot pe 11 iunie, la Librăria Bastilia - lansare Enşpe mii de dimineţi (poezie) de Diana Bădica, CDPL, 2014. Alături de Luiza Vasiliu, Diana Bădica şi Nadine Vlădescu
Şi cei din sală:
Fotografii de Vlad Rotaru
sâmbătă, 21 iunie 2014
Mirajul anilor romantici
Două apariţii editoriale
importante au avut loc la ediţia recent încheiată a Bookfest-ului: pe de o
parte, publicarea volumului memorialistic al prozatoarei şi jurnalistei
Gabriela Adameşteanu, Anii romantici
(Polirom, 2014), iar pe de altă parte, apariţia ediţiei integrale a Jurnalului lui Radu Petrescu (Paralela
45, sub îngrijirea Adelei Petrescu). Anii
romantici, un volum ce adună „amintiri, gînduri“ – aşa cum indică,
nepretenţios, subtitlul său –, este o carte pasionantă, în ciuda celor peste 400
de pagini, care se citesc, însă, uşor, evocările fiind segmentate în capitole
scurte, concise, fără timpi morţi, purtînd, în schimb, marca prozatoarei care
este Gabriela Adameşteanu.
Structurată în două mari părţi,
„America, America“ şi „Întâmplarea care devine destin“, cartea Gabrielei
Adameşteanu este, înainte de toate, o carte scrisă din dorinţa de a depune
mărturie asupra unei epoci „romantice”, inaugurale, cum numai anii ’90,
postcomunişti, au mai putut fi, după epoca paşoptistă. Deşi prozatoarea
mărturiseşte că nu e genul de scriitor dispus să-şi sacrifice timpul pentru
redactarea unor memorii, ea se lasă, totuşi, pe nesimţite, prinsă în acest joc
al rememorării şi, dincolo de mărturia unei conştiinţe civice, dincolo de reconstituirea
unei frenezii culturale şi socio-politice a anilor inaugurali postdecembrişti
(frenezie aproape neverosimilă astăzi), Anii
romantici conţin, de fapt, şi povestea propriei vieţi – parcursul biografic,
familial (genealogiile), formator (studiile, slujbele succesive, înainte şi
după ’90) –, pigmentată cu reflecţii, întîmplări şi personaje greu de uitat,
„racolate” chiar din sînul familiei. Căci, aşa cum recunoaşte, meseria de
scriitor e una ingrată: ea confiscă biografia/biografiile în favoarea ficţionalizării
lor. Anii romantici devin, în felul
acesta, o carte de proză sui-generis, în care autoarea însăşi, de la distanţa
cu care se priveşte, se transformă într-un personaj. Mărturia este, în cazul Gabrielei Adameşteanu, nu numai impulsul unei conştiinţe civice ieşite
din comun, manifestate în spaţiul public şi politic în primul deceniu
postcomunist (ca redactor-şef al revistei 22
şi al suplimentului ei, Bucureştiul
cultural), ci şi o mărturie a
relevanţei lor literare, o „deformare profesională”, un imbold propriu
scriitorului, care transformă documentul personal în pagină de literatură.
Vorbind despre scrisorile unchiului Cornel trimise soţiei de pe front şi
îngropate odată cu ea, prozatoarea nu se poate abţine să nu noteze: „Am
regretat că n-am ştiut din vreme, deşi nu sunt deloc convinsă că aş fi reuşit să
salvez măcar o copie a scrisorilor. S-ar putea să fiu singura dispusă să
încalce regulile familiei pentru a da orice şansă în plus mărturiilor:
deformaţie profesională”.
Capitolele cărţii nu urmează o ordine
cronologică strictă, ele se lasă adesea în voia memoriei, alunecînd de la o
perioadă la alta, fără să piardă vreodată firul evenimentelor sau al
semnificaţiilor desprinse din ele.
Absolventă în 1965 a Facultăţii
de Limba şi Literatura Română din Bucureşti, Gabriela Adameşteanu a fost
redactor la Editura Enciclopedică (1965-1984) şi apoi la Cartea Românească
(1985-1989). După ’90, ca mulţi dintre scriitori, a abandonat literatura,
consacrîndu-se, vreme de paisprezece ani, jurnalismului, fidelă unei „cauze”
(între ghilimele, aşa cum e scris termenul, cu o oarecare amărăciune, în carte)
sociale, politice şi culturale mai degrabă idealiste, lăsate –acum – de mult în
urmă: „«Cauza» căreia îi dădusem timpul luat celor dragi – scrie autoarea, spre
finalul cărţii – îmi va deveni, treptat, tot mai greu de înţeles, ca şi febra anilor romantici” (s.a.). Cu toată
dezvrăjirea ulterioară, după 2000, rămîne totuşi – în memoria celei care evocă,
dar şi a celui/celei care citeşte cartea – mirajul anilor inaugurali, în care
libertatea de expresie, a presei, era deplină şi – teoretic – totul era posibil.
Pentru cauza pierdută a acelor ani romantici, Gabriela Adameşteanu a simţit
nevoia să depună mărturie: „Cartea aceasta reprezintă pentru mine tot o datorie
a trecutului – dar a trecutului recent, scrie autoarea în textul introductiv
(„Priveşte înapoi fără mînie”). Am scris-o şi din obligaţie, pentru că mă simt
datoare să dau şi versiunea mea asupra celor trăite, o versiune superficială şi
scurtă, pentru că, dacă aş coborî în adîncime, mi-aş închina tot restul vieţii
doar memoriilor”. De altfel, scriitoarea şi jurnalista se „achită” elegant de
datoria de a evoca situaţiile tensionate şi persoanele publice cu care, la un
moment dat, s-a aflat în conflict. Nefiind o adeptă a anecdoticii ori a
„portretelor răutăcioase” din textele memorialistice (cu atît mai mult cu cît
s-a regăsit ca personaj în astfel de evocări), Gabriela Adameşteanu alege civilitatea
tonului şi accentele „eufemistice” (e termenul său) pentru situaţiile şi personajele
cu pricina: „Dacă nu voi evita momentele respective, voi încerca măcar să dau
cea mai civilizată ori eufemistică variantă a momentelor tensionate care îi
privesc pe ceilalţi”. Concis şi elegant, stilul autoarei rămîne unul direct şi
distanţat („fără mînie”), atît faţă de sine (cea de atunci), cît şi faţă de
ceilalţi; apreciez în plus atitudinea pe care jurnalista o ia împotriva
„pamfletului” publicistic de la noi – foarte prizat după ’90 şi în genere
considerat o „specie” jurnalistică la noi –, dar nepracticat în presa
occidentală.
Anii romantici conţin, în opinia mea, informaţii preţioase în cel
puţin două aspecte importante care ţin de viaţa culturală românească înainte şi
după ’89. În privinţa perioadei antedecembriste, autoarea – care a lucrat mai
bine de 20 de ani în edituri (Enciclopedică şi apoi Cartea Românească) – oferă
o perspectivă din interior asupra modului în care treceau de cenzură manuscrisele
predate spre publicare; ea vorbeşte, în egală măsură, despre disidenţa în
România (pe Paul Goma, de pildă, l-a cunoscut de aproape, au fost prieteni o
vreme) sau despre ceea ce ea înţelege prin „rezistenţa prin cultură” în
comunism. În privinţa publicării, atrage atenţia că în lupta pentru apariţia
unor cărţi se implicau direct – şi cu multe riscuri – editorii, adică redactorii de carte şi directorii editurilor (dă,
printre altele, exemplul lui Mihai Şora, care şi-a pierdut, în 1969, postul de
redactor-şef adjunct la Editura pentru Literatură, fiindcă girase Antologia poeziei interbelice realizate
de Nicolae Manolescu) – un aspect mai puţin cunoscut, poate, după ’90, cînd s-a
vorbit mai mult despre „curajul” autorilor, eludîndu-l pe cel al editorului.
Acesta din urmă îşi asuma riscurile poate şi pentru că, scrie la un moment dat
Gabriela Adameşteanu: „În dispreţuita perioadă comunistă valorile erau mai la
locul lor decît acum şi dorinţa de a salva ceva din demnitatea ta, atît de
agresată, era mai intensă, pentru că era disperată”.
În privinţa disidenţei, autoarea spune
lucrurilor pe nume: ca să alegi disidenţa – aşa cum a făcut-o Paul Goma –
trebuia să ai conexiuni în străinătate, oameni care să te susţină şi să te
publice acolo, iar pe de altă parte, trebuia să suporţi gîndul că familia
rămasă în ţară devenea o „ostatecă” a regimului. Scriitoarea trece cu eleganţă
peste disensiunile cu Paul Goma (despre care spune că nu prea avea vocaţia
prieteniei şi, în cazul său, prevala „resentimentul”, iar nu „recunoştinţa,
afecţiunea”); interesant mi se pare modul lucid în care ea judecă lipsa de impact
a lui Goma (înainte de ’89 un fel de Soljeniţîn român, dar mai puţin interesant
pentru occidentali) pe piaţa culturală occidentală, după ’90: „Cînd a încetat,
brusc, Războiul Rece, disidenţa, contestarea n-au mai constituit un marketing
pentru scriitori”. La care se adaugă – la modul mai general – lipsa de
atractivitate pentru occidentali a temelor şi obsesiilor scriitorului estic: „Scriitorul
estic vine cu alte teme şi alte obsesii decît aşteptările cititorilor
occidentali şi cu imaginea unor ţări mai puţin atrăgătoare (la România putem
spune direct: neatrăgătoare)” (pe Kadare l-a ajutat „exotismul”, iar Kundera,
spune autoarea, a fost mai pragmatic şi a scris, oricum, mai „comercial” în
Franţa). Chiar dacă filmul românesc – cu teme ce recuperează comunismul – a
avut succes în Occident, competiţia este „mai acerbă ca niciodată“, fiindcă
„interesul geopolitic contează în aprecierea culturală”.
Cît despre „rezistenţa prin
cultură”, ea a fost singura opţiune reală a intelectualilor (scriitori,
artişti) în epocă (în afară de disidenţă ori fuga propriu-zisă), dar e o
opţiune fără nici o conotaţie politică: „În privinţa rolului politic al
intelectualilor, în genere – scrie acum autoarea, după experienţa ei
postdecembristă de redactor-şef la revista 22)
–, sînt tot mai sceptică“. O opinie aparte – justă, în ce mă priveşte, fiindcă
subversiunea literaturii antedecembriste este una contextuală – are autoarea şi
în cazul „literaturii de sertar“, a cărei absenţă îi dezamăgeşte pe Monica
Lovinescu, Virgil Ierunca ori Paul Goma: „Îmi asum riscul să spun că a fost
bine că acele cărţi au apărut atunci. Erau scrise, cu sau fără voia autorului,
pentru acel public şi pentru acel timp. În anii
romantici (s.a.), publicul s-a întors spre presă şi interesul faţă de
literatura epocii ceauşiste a tot scăzut“.
Venind acum la perioada
postdecembristă – primii ani ’90, chiar „anii romantici“ pentru autoare –, cartea
surprinde, la modul paradigmatic chiar, drumul parcurs de către un scriitor
român proaspăt ieşit din comunism – cu instinctele, reacţiile, modul său de
reprezentare a lumii – către pragmatismul capitalist, către „privatizarea“ şi
liberalizarea propriului scris şi, implicit, către formarea instinctelor de
piaţă, de promovare (în străinătate, dar nu numai) a cărţilor sale. Despre
toate acestea se vorbeşte în prima parte a cărţii („America, America“), care se
construieşte în jurul rezidenţei la Iowa City, pe care Gabriela Adameşteanu a
avut-o în 1990, împreună cu Mircea Cărtărescu. În cele două luni petrecute în
America – în care a putut vizita trei oraşe, la alegere (a ales New York, San
Francisco, Washington) –, autoarea a realizat interviuri cu Matei Călinescu şi
Ioan Petru Culianu: paginile consacrate lor în carte sînt foarte frumoase, iar
cele – numeroase – acordate lui Culianu (interviul cu el, foarte citat
ulterior, va rămîne ultimul interviu dat de Culianu, care va fi asasinat la
scurtă vreme după aceea) sînt, în mod special, pline de afecţiune, dar şi de un
sentiment contrariat, ce nu-şi va primi niciodată lămurirea (incertitudini şi
ambiguităţi îi vor mai rămîne, de altfel, în urma multor evenimente
socio-politice petrecute în ţară după ’90, rămase fără răspuns pînă la data
scrierii acestor memorii). Tot în această secţiune, autoarea ţine să înlăture
unele locuri comune, declarînd că, în ciuda aparenţelor, rezidenţele de
scriitor şi bursele chiar au importanţa lor (a cunoaşte locuri şi culturi
diferite, a beneficia de răgazul de a scrie, a stabili contacte şi a-şi promova
cărţile prin posibile traduceri etc.). Cu ocazia acestor ieşiri din ţară –
întîi în America, fără să şi-o dorească, dar ajungînd apoi, după stagiu, să
iubească America şi să-şi amintească cu nostalgie sejurul, apoi în Franţa (unde
va ajunge să-şi publice romanele la Gallimard) –, se petrece şi profesionalizarea,
din mers, ca jurnalist. Cum spuneam, mi se pare că Gabriela Adameşteanu a
parcurs un traseu paradigmatic pentru scriitorul/jurnalistul român format în
comunism şi ajuns, brusc, într-un spaţiu, încă haotic, tranzitoriu, al
libertăţilor democratice.
Nu vreau să mă opresc aici asupra
chestiunilor strict politice, care, probabil, vor stîrni reacţii diverse, ca
orice are legătură, la noi, cu politica. Remarc numai observaţia autoarei că
astăzi sîntem din nou (din păcate, căci e, în fond, un regres care-i justifică
scepticismul total din prezent, legat de rolul politic al intelectualului) în
situaţia acelor ani inaugurali în ce priveşte polarizarea excesivă a vieţii
politice: atunci era vorba despre polarizarea FSN vs CDR, cea din urmă susţinută de Grupul pentru Dialog Social şi
Alianţa Civică (în carte sînt destule pagini despre GDS, AC, alegerile din ’96
şi propunerea lui Emil Constantinescu drept candidat CDR la preşedinţie
ş.a.m.d.). Autoarea însăşi a renunţat la literatură după ’90, pentru a se
dedica unei cauze civice şi politice, dar s-a întors la cea dintîi, dezamăgită,
după paisprezece ani, convinsă că literatura e, de fapt, drumul său mai
adevărat.
În partea a doua a cărţii, „Întîmplarea
care devine destin“, predomină evocările familiale – secvenţe de-a dreptul
prozastice – cu personaje de neuitat (unchiul Dinu Adameşteanu, reputat
arheolog italian, fraţii Adameşteni în genere, cu orgoliul lor de intelectuali,
bunica Maria pe linie paternă, cu cei 10 copii ai ei, dintre care, Laetiţia,
singura fată, moare la 24 de ani dintr-o decepţie sentimentală, străbunica Pena
Cojocaru etc. etc.), cu incursiunile în genealogia familiilor, pe linie paternă
şi maternă. Sînt pagini literare, pline de savoare, care depun, iată, mărturie despre puterea lor de
ficţionalizare, cu preţul trădării memoriei familiale. Privind în urmă,
scriitoarea transformă „întîmplarea“, incidentele în „destin“, inclusiv
accidentul (grav) pe care-l va avea la scurtă vreme după sosirea din America şi
după care se va recupera în timp; şi totuşi, nu este o fatalistă, ia totul
într-un mod mai relaxat, ca pe o „experienţă“ care trebuia trăită, care i se
delegase într-un fel sau altul (cu un concurs divin, crede ea; retrospectiv, ia
în calcul şi presentimentul).
Una peste alta, Anii romantici – cu metafora lor din
titlu (entuziasmul inaugural vs
dezîncîntarea, frenezia vs dezabuzarea)
– reprezintă o carte complexă, bogată în mărturii şi savuroasă precum o carte
de ficţiune; o mărturie de prim-plan, făcută dintr-o poziţie (literară şi socio-politică)
importantă; o mărturie făcută cu directeţe, detaşare şi eleganţă, o mărturie
pasionantă.
Gabriela Adameşteanu, Anii romantici, Editura Polirom, Iaşi, 2014, 416 p.
Apărut în Observator cultural nr. 727/ 20.06.2014
miercuri, 18 iunie 2014
Andrew Solomon în România
La Humanitas Cişmigiu, alături de moderatoarea Corina Şuteu
şi de Florin Bican, pe post de translator
Marchez aici venirea la Bucureşti a lui Andrew Solomon, cu ocazia publicării în limba română a cărţii sale Demonul amiezii. O anatomie a depresiei (Editura Humanitas, traducere din engleză de Dana-Ligia Ilin). A fost un adevărat eveniment cultural: Andrew Solomon este un adevărat gentleman şi un competent, cultivat, inteligent "spărgător" de tabuuri sociale şi culturale (aici al depresiei) - nu numai în America, sper că şi la noi. Vineri, 13 iunie, a fost lansarea cărţii la Librăria Humanitas Cişmigiu, moderată de Corina Şuteu, avându-i ca invitaţi pe Leslie Hawke, Mircea Cărtărescu şi Vlad Mixich; translator: Florin Bican. Marţi, 17 iunie, a participat la un dialog cu Mircea Cărtărescu la NEC (moderat de Luiza Vasiliu, jurnalistă la Dilema Veche).
Sunt curioasă ce reacţii va avea la noi - unde simplul fapt
că Andrew Solomon este gay a făcut conducerea BCU să nu accepte în incinta ei
conferinţa lui despre "Identitate şi sexualitate" - ultima lui carte,
încă netradusă la noi: Far from the Tree: Parents, Children, and the Search for
Identity, Scribner, New York, 2012 - în care vorbeşte despre un tip de familie
nontradiţională... Mentalităţile se mişcă extrem de greu, dar, în cele din urmă
- cu eforturi, cu insistenţă, cu optimism - se mişcă.
Andrew Solomon s-a născut în 1963. Şi-a făcut studiile la
Yale şi Cambridge. Trăieşte la New York şi Londra. Este doctor în psihologie şi
scrie literatură de factură politică, culturală, psihologică şi de ficţiune.
Apare în mod regulat – cu o largă şi diversificată sferă de subiecte despre
depresie, artiştii sovietici, renaşterea culturală afgană, politica libiană şi
altele – în New Yorker, New York Times Magazine, Artforum,
Travel and Leisure şi în alte publicaţii. Cartea sa The Noonday
Demon: An Anatomy of Depression a câştigat în 2001 Premiul Naţional al
Cărţii, în 2002 a figurat printre finalistele pentru Premiul Pulitzer, fiind
inclusă în lista publicaţiei The Times a celor mai bune o sută de cărţi
ale deceniului.
Opera: The Irony Tower: Soviet Artists in a Time of
Glasnost, Alfred A. Knopf, New York, 1991; A Stone Boat, Faber &
Faber, New York, 1994; The Noonday Demon: An Anatomy of Depression,
Scribner, New York, 2001; Far from the Tree: Parents, Children, and the
Search for Identity, Scribner, New York, 2012.
(prezentarea de pe site-ul editurii)
sâmbătă, 14 iunie 2014
Vizite cu incidente
Poetul şi prozatorul Cosmin Perţa (n. 1982) a publicat în
2013 un nou volum de povestiri, Vizita,
la Editura Herg Benet. Aşa cum am mai avut ocazia să scriu – la publicarea
volumelor sale anterioare de proză, romanele Întâmplări la marginea lumii (Cartea Românească, 2007), Teofil şi Câinele de lemn (Herg Benet,
2012) şi volumul de proză scurtă Două
povestiri (Tracus Arte, 2010) –, Cosmin Perţa este un prozator talentat, ce
merge pe un drum aparte, mai puţin frecventat în proza noastră actuală: proza
fantastică (cu accente fantasy în Întâmplări
la marginea lumii), pe filieră rusească (Mihail Bulgakov).
Vizita adună între
copertele sale mai multe texte – de la povestiri la schiţe de două pagini şi
chiar simple notaţii („momente” caragialeşti) – subsumate, toate, acestei
categorii a fantasticului evocate mai sus. Cu deosebirea că textele din volumul
de faţă aduc şi o pronunţată latură autoficţională, afirmată însă cu o bună
doză de umor şi autoironie. Mai toate povestirile şi schiţele – la drept
vorbind, un şantier de lucru al prozatorului – au un protagonist care se
numeşte... Cosmin Perţa, dar şi alte personaje cu nume la fel de recognoscibile
în real: de la soţie la prieteni şi colegi de breaslă (printre ei: Mircea
Cărtărescu, Gabriel Liiceanu, Mircea Horia Simionescu, poeţii Ştefan Manasia,
Răzvan Ţupa, Teodor Dună, Mihail Vakulovski ş.a.m.d.). Deşi sumare, povestirile
sunt – din această pricină – foarte savuroase, iar inserţiile fantasticului în
dimensiunea prezentistă a autoficţiunii – glisări uşoare, fără ostentaţie –
creează o atmosferă de stranietate, în dozaje diferite, mergând până la intensităţi
culminante. Iată, de pildă, finalul prozei De
ce am plecat din Bucureşti şi unde am ajuns, în care naratorul-personaj se
retrage cu familia în satul de baştină, pentru a o proteja de efectul nociv al
radiaţiilor cancerigene produse de reţelele de telefonie mobilă. Într-o
atmosferă de ploaie diluviană, protagonistul e bântuit de fantoma bunicului şi
conversează cu bunica (moartă şi ea de vreo patru ani), iar apoi constată că
întreaga lui familie e invadată, practic, de morţii satului, care obişnuiau să
fie îngropaţi pe dealurile gospodăriilor: „Nu sunt speriat, nu, sunt liniştit,
eu le spun ce se întâmplă şi ei cred despre mine că sunt nebun, ei râd de mine
prin colţuri, ei nu ascultă nimic din ce le spun, dar eu văd, eu văd tot mai
limpede cum sute de morţi ies din dealuri şi vin înspre noi în liniştea aceasta
ploioasă şi întunecată. Suntem închişi aici ca într-un cavou, nu există nici o
ieşire, ploaia nu se mai opreşte de săptămâni întregi, de parcă vrea să ne
înghită, şi nimeni în afară de mine nu vede nimic”.
Textele pornesc adesea de la teme aşa zicând domestice
(familie, viaţă de cuplu, copii, job) şi sfârşesc într-o zonă a fantasticului,
fără să piardă din vedere – aşa cum spuneam – o doză de umor/autoironie,
ingredient proaspăt în proza lui Cosmin Perţa. În Jurnalul unui om flămând, textul cu care se deschide micul volum, personajul-narator
se pomeneşte... figurant într-un videochat erotic, asta pentru că e şomer şi
trebuie să-şi întreţină într-un fel sau altul familia. În Mama ei de poezie, acelaşi personaj-narator se decide – din aceeaşi
lipsă de bani – să jefuiască o bancă, însă e dat de gol de chiar condiţia lui
de poet: portarul îl recunoaşte şi-i reproşază că i-a acordat o notă mică la un
concurs de poezie pe care l-a jurizat la Piteşti: „Ia ziceţi, domnule Perţa, ce
aveţi dumneavoastră în buzunare, poezii?”. Cutremur
e o istorioară fantastică foarte bulgakoviană, iar vizitele la scriitori
cunoscuţi (Horea Poenar în Vizita,
respectiv Sandu şi Moni Vakulovski în Vizita
2) se transformă şi ele în aventuri stranii. Nu mai pun la socoteală Vizita 3, în care e vizitat de însuşi...
Mircea Horia Simionescu, care, cu pipa lui inconfundabilă în colţul gurii, îi
cere să-i reediteze o carte – Banchetul...
Cauciucuri de vară
e o schiţă caragialescă, pur comică; Tocăniţă
e, în schimb, de un umor negru (soţia, care-l bănuieşte pe soţ că flirtează cu
studenta în gazdă, îl roagă să se „ocupe” de un cadavru, din care vrea să facă
o tocăniţă de dus în vizită în familie...) ş.a.m.d. Textele mixează deseori
influenţe venite, pe de o parte, din poezia lui Cristian Popescu, iar pe de
alta de la maeştri precum Kafka (Viespea
cu cap de muscă), Bulgakov, Dostoievski, dar şi Caragiale (vezi titlul
cărţii!).
Cosmin Perţa e savuros şi creează atmosferă, totul se
petrece, în aceste proze scurte, ca într-un vis (personajul se trezeşte, de
multe ori, din somn la final). Visul şi fantasticul sunt două elemente
esenţiale cu care jonglează scriitorul – şi o face cu pricepere. Îi mai trebuie
lui Cosmin Perţa răgazul de a se aşeza la scris şi de a construi un roman
închegat din toate aceste texte şi ingrediente pe care le mânuieşte abil în
şantierul său de lucru.
Cosmin Perţa, Vizita,
Editura Herg Benet, Bucureşti, 2013, 118 p.
Apărut în România literară nr. 22/ 2014
miercuri, 4 iunie 2014
Lansări la Bookfest 2014
Lansări la Bookfest, în fotografii (sâmbătă, 31 mai):
Gabriela Adameşteanu, Anii romantici, Editura Polirom, 2014. Alături de: Gabriela Adameşteanu, Carmen Muşat, Mircea Martin şi Ovidiu Şimonca (moderator)
Lansare Emil Brumaru, Dumnezeu se uită la noi cu binoclul (Opere IV). Alături de Daniel Cristea-Enache (moderator), Alex. Ştefănescu
Dezbatere în jurul romanului "Al patrulea zid" de Sorj Chalandon, la Bookfest 2014
Fotografii de la eveniment, alături de ceilalţi invitaţi: scriitorul Sorj Chalandon, Denisa Comanescu (editor), Doru Mareş (traducator), Cătălin Raţă (translator). O seară memorabilă, un scriitor de descoperit (urmează şi o cronică a cărţii).
duminică, 1 iunie 2014
Abonați-vă la:
Postări
(
Atom
)